Thursday 26 April 2007

alcuni stranieri sulla Cina

Ieri sono andata alla mostra del viaggio dalla Cina all’Italia in moto di Stefano Mangini, un viaggiatore instancabile. Una mostra rara a Hong Kong e molto interessante - per il viaggio, il protagonista e la presentazione.

SM ha attraversato la Cina, il Pakistan, l'Iran, la Turchia, la Grecia e l'Italia.

Stava raccontando della Turchia e di una compagna di classe turca all’universita’ che diceva che il Kurdistan non esisteva. Tra 4 persone presenti nella mostra e’ uscita una conversazione interessante:

ragazza hongkonghina (a SM): La ragazza turca non sapeva del Kurdistan o stava negando la sua esistenza?

ragazza bionda (immediatamente alla ragazza hk): E’ come i cinesi che dicono che non esiste il Tibet.

ragazzo castano: O che il Taiwan e’ una parte della Cina.

SM (pensando): La ragazza turca era all’universita’ quindi non era una persona ignorante. Voleva fare una dichiarazione credo.

I fatti:

1/ Tutti i cinesi sanno che il Tibet esiste, certo, e tutti i cinesi che si trovano in Tibet sanno che sono arrivati dopo loro, che sono sulla terra tibetana. Anche il governo cinese lo sa.

2/ Tutti i cinesi sanno che il Taiwan non e’ una parte della Cina ma che il governo cinese vorrebbe che lo fosse. Anche il governo cinese lo sa.

3/ Dappertutto nel mondo c’e’ una grossa differenza tra il governo e il popolo. In Cina il capo del governo non e’ eletto dal popolo, quindi non rappresenta il popolo.

4/ In Tibet i tibetani parlano tutti i loro dialetti liberamente. In Turchia, il curdo e' una lingua proibita.

Le risposte della ragazza bionda e del ragazzo castano non sono le peggiori tra gli stranieri inclusi quelli che vivono da questa parte e dovrebbero essere piu’ informati. Sanno poco e sono ancora convinti. Pochissimi (1%) sanno abbastanza cinese per avere delle conversazioni piu' profonde con la gente. Cosi' continueranno a dipendere dai giornali e libri stranieri per le loro informazioni, come prima di venire qui. Sembra assurdo eppure e’ proprio cosi’.

Ho fame di una discussione sulla Cina e le sue storie con il Giappone, il Taiwan e il Tibet.

la cataiana
- interprete cinese ( cantonese & mandarino ) - inglese - francese - italiano laureata con 10+ anni di esperienza in Cina e in Europa
@ email: europa.catai chiocciola yahoo.it
- 中文 (廣東話 & 普通話) - 英語 - 法語 - 意/義大利語 專業傳譯員
- Chinese ( Cantonese & Mandarin ) - English - French - Italian interpreter in China and in Europe

Monday 23 April 2007

Da Shanghai a Lavagna in moto

5 anni fa un ragazzo ligure è tornato a casa dalla Cina in moto.

5 anni dopo il 25 aprile 2007 alle 19:30 presenterà un video del viaggio insieme alle foto che sono già in mostra al Hong Kong Visual Arts Centre, 7A Kennedy Road, Central, dal 18 aprile al 2 maggio.

L’itinerario, con foto, di Stefano Mangini (peccato non ama la sua lingua come me, il suo sito è in inglese):

http://www.restlesstravellers.com/restlesst/TheBeginning.aspx

Il libro delle sue avventure attraverso 5 civilta' e' in vendita sul sito.

La mostra è sponsorizzata dalla Bocconi e il HKVAC e presentata dal consolato italiano:

http://www.conshongkong.esteri.it/Consolato_HongKong/Archivio_News/Figaro.htm


la cataiana
- interprete cinese ( cantonese & mandarino ) - inglese - francese - italiano laureata con 10+ anni di esperienza in Cina e in Europa
@ email: europa.catai chiocciola yahoo.it
- 中文 (廣東話 & 普通話) - 英語 - 法語 - 意/義大利語 專業傳譯員
- Chinese ( Cantonese & Mandarin ) - English - French - Italian interpreter in China and in Europe

Tuesday 17 April 2007

invito agli artisti italiani

Per un progetto ancora da definire, invito, per un'amica artista anche lei, tutti i pittori seri che sono interessati a vendere le lore opere d'arte a Hong Kong a lasciare il loro nominativo, una descrizione breve e sil sito, qui su questo blog (se vogliono un po' di pubblicita') o via email.

Ci sarò tra altre persone a selezionare. In un’opera d’arte, oltre al talento e quel je ne sais quoi, cerco sempre il lavoro, e l’atteggiamento. Nell’arte non guardo nè nome nè scuola – ho visto gli originali di quasi tutti i quadri europei famosi dal Louvre all’Hermitage, e molto di più, per avere l’occhio, credo.

Stiamo parlando di un progetto che si svolgerà tra un anno o due o tre, quindi non c'e' premura. Di nuovo dalla tela!

la cataiana
- interprete cinese ( cantonese & mandarino ) - inglese - francese - italiano laureata con 10+ anni di esperienza in Cina e in Europa
@ email: europa.catai chiocciola yahoo.it
- 中文 (廣東話 & 普通話) - 英語 - 法語 - 意/義大利語 專業傳譯員
- Chinese ( Cantonese & Mandarin ) - English - French - Italian interpreter in China & in Europe