Thursday 1 November 2007

welfare e workfare

Il 14 ottobre ho parlato dell'uso a mio parere indiscriminato delle parole in inglese in italiano e specificatamente la parola welfare, amata dai politici e giornalisti italiani. Se vogliono essere un po' piu' alla moda e meno comprensibili dagli italiani, c'e' in inglese la parola nuova - workfare - il concetto che il governo invece di dare soldi crea opportunita' di lavoro (work).

la cataiana
- interprete cinese ( cantonese & mandarino ) - inglese - francese - italiano laureata con 10+ anni di esperienza in Cina e in Europa
@ email: europa.catai chiocciola yahoo.it
- 中文 (廣東話 & 普通話) - 英語 - 法語 - 意/義大利語 專業傳譯員
- Chinese ( Cantonese & Mandarin ) - English - French - Italian interpreter in China & in Europe

No comments: